第(3/3)页 卡尔·冯·温迪施格雷茨王子。 他穿着一件黑色的便装,没有戴任何勋章,走进咖啡馆的时候几乎没有人认出他。 “科恩先生?”王子站在柜台前。 “是我。” “我是卡尔·冯·温迪施格雷茨。我听说你昨晚的事了。” 雅各布看着他。“您是来采访我的?” “不是。我是来告诉你一件事。” “什么事?” “昨天晚上的火,不是意外。” 雅各布没有说话。 “有人故意纵火,”王子压低声音,“目标是你的咖啡馆。但他们点错了地方——本来要烧的是你的店,结果烧了隔壁。” “您怎么知道?” “因为,”王子说,“我认识放火的人。” 雅各布盯着他的眼睛。“您是警察?” “不是。但我有自己的消息来源。” “那您为什么要告诉我?” 王子沉默了几秒钟。“因为,我需要一个在维也纳能听到各种消息的人。而你,科恩先生,恰好是这种人。” “所以您想收买我?” “不是收买。是合作。你帮我打听消息,我保护你的咖啡馆不被烧掉。” 雅各布看着王子。这个男人的脸上没有花花公子的轻浮,而是一种冷峻的、务实的神情。 “您为什么要打听消息?”雅各布问。 “因为,”王子说,“有人想毁掉这个帝国。而我想保住它。” 雅各布沉默了很长时间。 然后他说:“我不关心帝国。我关心的是我的咖啡馆。” “那就够了,”王子说,“你保护你的咖啡馆,我保护这个帝国。我们的利益是一致的。” 雅各布伸出手。 王子握住了他的手。 交易达成。 莱奥在4月20日的报纸上看到了咖啡馆火灾的消息。 报纸上没有提雅各布的名字,只说“一位英勇的市民冲进火场救出了一对母女”。但莱奥知道那个人是谁。 他请了假,赶到塔博尔大街。 咖啡馆还在。门口挂着一块牌子:“照常营业。” 莱奥推门进去。雅各布站在柜台后面,左手臂上缠着绷带,脸上还有几处烟灰没擦干净。 “你受伤了。”莱奥说。 “皮外伤。” “我听说你冲进火场了。” “嗯。” “为什么?” 雅各布抬起头看着他。“因为有人在里面。” 莱奥不知道该说什么。他走到柜台前,坐下。 “一杯黑咖啡。”他说。 “不加糖?” “不加。” 雅各布煮了一杯咖啡端过来。莱奥端起杯子,喝了一口。 苦。 但这次,他没有觉得难喝。 “谢谢你,”莱奥说,“救了那些人。” “不用谢,”雅各布说,“换成你,你也会这么做。” 莱奥想了想。 “我不知道,”他说,“我没遇到过那种情况。” “遇到了你就知道了。” “知道什么?” “知道自己是什么样的人。” 莱奥看着雅各布。这个犹太人的脸上有一种他从未见过的东西——不是勇敢,不是冷静,而是一种近乎本能的、对生命的尊重。 “你是什么样的人?”莱奥问。 雅各布想了想。 “一个不想后悔的人。”他说。 第(3/3)页